Perspectivia

Berkhahn_Otto

Фамилия

Беркган, Беркан, Беркхан, Биркан, Берхман; Berkhahn, Berkhan

Имя

Отто; Otto

Преподавал языки

немецкий

Вероисповедание

лютеранин

Родственные связи

Женат на Хелене Петерсен (умерла 13.08.1757 в Санкт-Петербурге).

Карьера в России

Есть сведения о том, что Беркган уже жил в Москве, когда в 1705 г. Е.И. Глюк пригласил его преподавать немецкий язык в своей только что созданной Московской школе иностранных языков. В последующие годы Беркган обучал чтению и письму на немецком языке в низшем немецком классе («tertia») шесть часов в день, получая годовое жалованье в размере 20 рублей с дополнительными кормовыми в 28 рублей. В марте 1711 г. он был уволен из-за уменьшения числа учащихся. В его классе осталось всего 12 учеников. С 1720 года, Беркган работал пономарем в Церкви Святой Анны в Санкт-Петербурге.

Учреждения, в которых учитель преподавал в России

Московская школа иностранных языков

Ученики

Семен Кудрявцов; Иван Поляков; Алексей Зензеров; Андрей Горлов; Петр Попов; Семен Павлов; Иван Карцов; Алексей Ефимов; Федор Заводин; Галахтион Чижов (ученики класса Беркгана в 1711 г., см. Белокуров / Зерцалов, 1907, с.114).

Полный список учеников, обучавшихся в Московской школе иностранных языков с 1703 по 1715 гг. был опубликован в: Белокуров / Зерцалов, 1907, с.XXII-XL.

Социальный статус учеников

дворянство, гражданские служащие; солдаты; купцы; ремесленники

В начале существования Московской школы иностранных языков почти все ее ученики происходили из чиновничества или (в редких случаях) из высшего дворянства. Они должны были изучать иностранные языки для дипломатической службы и работы в министерствах (коллегиях) и других органах управления. Вскоре среда происхождения учеников стала значительно шире, и сыновья солдат и ремесленников также стали поступать в школу. Было две различных категории учеников: ученики, получавшие государственную стипендию и «своекоштные» (учившиеся на собственные средства) ученики. Чтобы привлечь больше учеников, в первые годы существования школы обучающиеся освобождались от военной службы.

Место работы в России, город (губерния)

Москва; Санкт-Петербург

Время работы учебного заведения / педагогической деятельности

1705–03.1711

Используемая литература

  • · Comenius, Johann Amos. Vestibulum linguae latinae […].
  • · Comenius, Johann Amos. Januae linguarum reseratae […].
  • · Comenius, Johann Amos. Orbis sensualium pictus […] Die sichtbare Welt […] (возможно: Nürnberg, 1698).
  • Достоверно неизвестно, какие из изданий книг Коменского использовались в Московской школе иностранных языков. Известно, что Е.И. Глюк перевел на русский язык следующие произведения Коменского: “Vestibulum”, “Januae”, “Orbis pictus”. “Vestibulum” был завершен к концу 1703 г., и Глюк обратился к царю с прошением об опубликовании его под названием «Преддверие к познанию русскаго, немецкаго, латинскаго и францускаго языков» (Белокуров, 1907, с.47). Несмотря на это, все рукописи остались неопубликованными.
  • Другие тексты, которые использовались во время языковых занятий в Московской школе иностранных языков: различные начальные пособия (букварь, азбука) на немецком зыке; пословицы; сборники диалогов (возможно, латинско-немецкие диалоги Иоганна Георга Зейбольда); Лютеранская Библия; лютеранский катехизис; немецкие песнопения.
Источники

  • Белокуров С.А., Зерцалов А.Н. О немецких школах в Москве в первой четверти ХVIII в. Документы Московских архивов. 1701-1715, в: Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских, при Московском университете. Кн. I. Отд. 1. Т. 220. С. I-XLI и 1-244. М., 1907. С. XIII, XV, XIX, 114; Erik-Amburger-Datenbank. Ausländer im vorrevolutionären Russland [http://dokumente.ios-regensburg.de/amburger/index.php?id=9557]; Koch K. Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens in Europa und zu den deutsch-russischen Beziehungen. Berlin, New York, 2002. P. 177; Kovrigina V.A. Die deutschen Lehrer in Moskau in der zweiten Hälfte des 17. und im ersten Viertel des 18.Jahrhunderts. Lüneburg, 2000. S. 37.
Автор статьи

К. Дамен