Perspectivia

Büttner_Johann_Christian

Фамилия

Битнер, Битнир, Битнирз; Büttner, Bütner

Имя

Иван Крестьян; Johann Christian

Преподавал языки

немецкий; латинский

Вероисповедание

Лютеранин

Место рождения, страна

Саксония

Место рождения, город (губерния)

Лоза, вблизи г. Хойерсверда

Место смерти, страна

Россия

Место смерти, город (губерния)

Москва

Дата смерти

начало 1714 г.

Образование

Биттнер был зачислен студентом теологии в Университет Галле 5 октября 1701 г.

Изначальная профессия

учитель, директор школы

Карьера до приезда в Россию

С 1703 по 1705 гг. Биттнер был главой Лютеранской гимназии в Прессбурге (ныне Братислава). В связи с движением против пиетизма, распространившимся в Венгрии, он оставил Прессбург в 1705 г. и вернулся в Галле.

Карьера в России

Осенью 1705 г. Биттнер был отправлен в Москву по настоянию A.Г. Франке. Его коллеги П.Д. Бретшнейдер и M. Руттих отправились с ним. Он приехал в Москву в декабре 1705 г. и стал учителем латинского и немецкого языков (первый класс, «prima») в Московской школе иностранных языков. Летом 1706 г. (5 июля) он сменил И.В. Пауса в качестве директора школы. Он оставался директором до конца 1710 г., получая годовое жалованье в размере 120 рублей и 50 рублей кормовых. Биттнер знал чешский и быстро выучил русский язык. В своей переписке с А.Г Франке он регулярно докладывал о трудностях, с которыми сталкивался, управляя школой. В особенности разногласия возникали с русскими властями и родителями богатых учеников, которых часто направляли в школу по указу царя Петра I, а не по воле родителей. Биттнер очень интересовался языками и способствовал проведению исследований о языках и культурах его татарских, калмыцких и армянских учеников. Он также был автором Theologia Patrum Graecorum, сборника изречений греческих отцов церкви с их переводом на латинский язык. В просьбе опубликовать его произведения в Галле ему было отказано. Его переводы Нового Завета на русский и армянский остались незавершенными. В 1710 г. Биттнер попросил увольнения по состоянию здоровья. Согласно Ковригиной, более вероятной причиной были планы властей по реорганизации учебного учреждения с целью превратить его исключительно в школу иностранных языков. Он оставил школу в марте или апреле 1711 г. В последующие годы он обучал учеников немецких школ в Немецкой слободе. В 1714 г. Биттнер умер в Москве.

Учреждения, в которых учитель преподавал в России

Московская школа иностранных языков

Ученики

В 1711 г.: Борис Хрущов; Иван Лодыженской.

Полный список учеников, обучавшихся в Московской школе иностранных языков с 1703 по 1715 гг. был опубликован в: Белокуров / Зерцалов, 1907, с.XXII-XL.

Социальный статус учеников

дворянство, гражданские служащие; солдаты; купцы; ремесленники

В начале существования Московской школы иностранных языков почти все ее ученики происходили из среды высшего дворянства или чиновничества. Они должны были изучать иностранные языки для дипломатической службы и работы в министерствах (коллегиях) и других органах управления. Вскоре среда происхождения учеников стала значительно шире, и сыновья солдат и ремесленников также стали поступать в школу. Было две различных категории учеников: ученики, получавшие государственную стипендию и «своекоштные» (учившиеся на собственные средства) ученики. Чтобы привлечь больше учеников, в первые годы существования школы обучающиеся освобождались от военной службы.

Место работы в России, город (губерния)

Москва

Время работы учебного заведения / педагогической деятельности

1705-1711

Предметы и аспекты, которые учитель преподавал

латинский; немецкий

Биттнер обучал средний (secunda) и верхний класс (prima).

Используемая литература

  • · Comenius, Johann Amos. Vestibulum linguae latinae […].
  • · Comenius, Johann Amos. Januae linguarum reseratae […],
  • · Comenius, Johann Amos. Orbis sensualium pictus […] Die sichtbare Welt […] (возможно: Nürnberg, 1698).
  • Достоверно неизвестно, какой из выпусков книг Коменского использовался в Московской школе иностранных языков. Известно, что И.Е. Глюк перевел на русский язык следующие произведения Коменского: “Vestibulum”, “Januae”, “Orbis pictus”. “Vestibulum” был завершен к концу 1703 г., и Глюк обратился к царю с прошением об опубликовании его под названием «Преддверие к познанию русскаго, немецкаго, латинскаго и францускаго языков» (Белокуров 1907, с.47). Несмотря на это, все рукописи остались неопубликованными.
  • Другие тексты, которые использовались во время языковых занятий в Московской школе иностранных языков: различные начальные пособия (букварь, азбука) на немецком зыке; пословицы; сборники диалогов (возможно, латинско-немецкие диалоги Иоганна Георга Зейбольда); Лютеранская Библия; лютеранский катехизис; немецкие песнопения
Другие публикации, сделанные этим учителем

  • · Гроций Гуго. О праве войны и мира [De iure belli ac pacis], 1706. [совместно с И.В. Паусом]
Другая деятельность учителя

· Theologia Патрум Graecorum, не опубликовано.

· De fide et ritibus Armenorum (1708), не опубликовано.

Биттнер очень интересовался армянскими церковью, культурой и традициями. После его смерти работы по этим темам были доставлены А.Г. Франке, но остались неопубликованными.

Источники

  • Белокуров С.А., Зерцалов А.Н. О немецких школах в Москве в первой четверти ХVIII в. Документы Московских архивов. 1701-1715, в: Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских, при Московском университете. Кн. I. Отд. 1. Т. 220. М., 1907. С. X, XIX, 6-14, 17, 22, 23, 27, 30, 106, 113, 120, 121, 127; Erik-Amburger-Datenbank. Ausländer im vorrevolutionären Russland [http://dokumente.ios-regensburg.de/amburger/index.php?id=7530&mode=1]; Koch K. Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens in Europa und zu den deutsch-russischen Beziehungen. Berlin, New York, 2002. P. 177; Kovrigina V.A. Die deutschen Lehrer in Moskau in der zweiten Hälfte des 17. und im ersten Viertel des 18.Jahrhunderts. Lüneburg, 2000. S. 37, 39; Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert, Berlin, 1953. S. 169-174, 206, 299; Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert, Berlin, 1953. S. 384f.; 385f.
Автор статьи

К. Дамен