Büttner_Johann_Christian
- Фамилия
Битнер, Битнир, Битнирз; Büttner, Bütner
- Имя
Иван Крестьян; Johann Christian
- Преподавал языки
немецкий; латинский
- Вероисповедание
Лютеранин
- Место рождения, страна
Саксония
- Место рождения, город (губерния)
Лоза, вблизи г. Хойерсверда
- Место смерти, страна
Россия
- Место смерти, город (губерния)
Москва
- Дата смерти
начало 1714 г.
- Образование
Биттнер был зачислен студентом теологии в Университет Галле 5 октября 1701 г.
- Изначальная профессия
учитель, директор школы
- Карьера до приезда в Россию
С 1703 по 1705 гг. Биттнер был главой Лютеранской гимназии в Прессбурге (ныне Братислава). В связи с движением против пиетизма, распространившимся в Венгрии, он оставил Прессбург в 1705 г. и вернулся в Галле.
- Карьера в России
Осенью 1705 г. Биттнер был отправлен в Москву по настоянию A.Г. Франке. Его коллеги П.Д. Бретшнейдер и M. Руттих отправились с ним. Он приехал в Москву в декабре 1705 г. и стал учителем латинского и немецкого языков (первый класс, «prima») в Московской школе иностранных языков. Летом 1706 г. (5 июля) он сменил И.В. Пауса в качестве директора школы. Он оставался директором до конца 1710 г., получая годовое жалованье в размере 120 рублей и 50 рублей кормовых. Биттнер знал чешский и быстро выучил русский язык. В своей переписке с А.Г Франке он регулярно докладывал о трудностях, с которыми сталкивался, управляя школой. В особенности разногласия возникали с русскими властями и родителями богатых учеников, которых часто направляли в школу по указу царя Петра I, а не по воле родителей. Биттнер очень интересовался языками и способствовал проведению исследований о языках и культурах его татарских, калмыцких и армянских учеников. Он также был автором Theologia Patrum Graecorum, сборника изречений греческих отцов церкви с их переводом на латинский язык. В просьбе опубликовать его произведения в Галле ему было отказано. Его переводы Нового Завета на русский и армянский остались незавершенными. В 1710 г. Биттнер попросил увольнения по состоянию здоровья. Согласно Ковригиной, более вероятной причиной были планы властей по реорганизации учебного учреждения с целью превратить его исключительно в школу иностранных языков. Он оставил школу в марте или апреле 1711 г. В последующие годы он обучал учеников немецких школ в Немецкой слободе. В 1714 г. Биттнер умер в Москве.
- Учреждения, в которых учитель преподавал в России
Московская школа иностранных языков
- Ученики
В 1711 г.: Борис Хрущов; Иван Лодыженской.
Полный список учеников, обучавшихся в Московской школе иностранных языков с 1703 по 1715 гг. был опубликован в: Белокуров / Зерцалов, 1907, с.XXII-XL.
- Социальный статус учеников
дворянство, гражданские служащие; солдаты; купцы; ремесленники
В начале существования Московской школы иностранных языков почти все ее ученики происходили из среды высшего дворянства или чиновничества. Они должны были изучать иностранные языки для дипломатической службы и работы в министерствах (коллегиях) и других органах управления. Вскоре среда происхождения учеников стала значительно шире, и сыновья солдат и ремесленников также стали поступать в школу. Было две различных категории учеников: ученики, получавшие государственную стипендию и «своекоштные» (учившиеся на собственные средства) ученики. Чтобы привлечь больше учеников, в первые годы существования школы обучающиеся освобождались от военной службы.
- Место работы в России, город (губерния)
Москва
- Время работы учебного заведения / педагогической деятельности
1705-1711
- Предметы и аспекты, которые учитель преподавал
латинский; немецкий
Биттнер обучал средний (secunda) и верхний класс (prima).
- Используемая литература
- · Comenius, Johann Amos. Vestibulum linguae latinae […].
- · Comenius, Johann Amos. Januae linguarum reseratae […],
- · Comenius, Johann Amos. Orbis sensualium pictus […] Die sichtbare Welt […] (возможно: Nürnberg, 1698).
- Достоверно неизвестно, какой из выпусков книг Коменского использовался в Московской школе иностранных языков. Известно, что И.Е. Глюк перевел на русский язык следующие произведения Коменского: “Vestibulum”, “Januae”, “Orbis pictus”. “Vestibulum” был завершен к концу 1703 г., и Глюк обратился к царю с прошением об опубликовании его под названием «Преддверие к познанию русскаго, немецкаго, латинскаго и францускаго языков» (Белокуров 1907, с.47). Несмотря на это, все рукописи остались неопубликованными.
- Другие тексты, которые использовались во время языковых занятий в Московской школе иностранных языков: различные начальные пособия (букварь, азбука) на немецком зыке; пословицы; сборники диалогов (возможно, латинско-немецкие диалоги Иоганна Георга Зейбольда); Лютеранская Библия; лютеранский катехизис; немецкие песнопения
- Другие публикации, сделанные этим учителем
- · Гроций Гуго. О праве войны и мира [De iure belli ac pacis], 1706. [совместно с И.В. Паусом]
- Другая деятельность учителя
· Theologia Патрум Graecorum, не опубликовано.
· De fide et ritibus Armenorum (1708), не опубликовано.
Биттнер очень интересовался армянскими церковью, культурой и традициями. После его смерти работы по этим темам были доставлены А.Г. Франке, но остались неопубликованными.
- Источники
- Белокуров С.А., Зерцалов А.Н. О немецких школах в Москве в первой четверти ХVIII в. Документы Московских архивов. 1701-1715, в: Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских, при Московском университете. Кн. I. Отд. 1. Т. 220. М., 1907. С. X, XIX, 6-14, 17, 22, 23, 27, 30, 106, 113, 120, 121, 127; Erik-Amburger-Datenbank. Ausländer im vorrevolutionären Russland [http://dokumente.ios-regensburg.de/amburger/index.php?id=7530&mode=1]; Koch K. Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens in Europa und zu den deutsch-russischen Beziehungen. Berlin, New York, 2002. P. 177; Kovrigina V.A. Die deutschen Lehrer in Moskau in der zweiten Hälfte des 17. und im ersten Viertel des 18.Jahrhunderts. Lüneburg, 2000. S. 37, 39; Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert, Berlin, 1953. S. 169-174, 206, 299; Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert, Berlin, 1953. S. 384f.; 385f.
- Автор статьи
К. Дамен